Wednesday, December 06, 2006

Pian palaamme Vanessan kanssa Suomeen, ja tangojuureni haluaisivat jo tuntea pohjolan routaisen kamaran. Omara Portuondo ja Ibrahim Ferrer toimivat suomalaisuuteni tulkkeina
seuraavassa:



DUERMEN EN MI JARDIN
LOS NARDOS Y LAS ROZAS,
LAS BLANCAS AZUCENAS.

MI ALMA MUY TRISTE Y PERSAROSA
A LAS FLORES QUIERE OCULTAR
SU AMARGO DOLOR.

YO NO QUIERO QUE LAS FLORES SEPAN
LOS TORMENTOS QUE ME DA LA VIDA

SI SUPIERAN LO QUE ESTOY SUFRIENDO
POR MIS PENAS,
LLORARIAN, TAMBIEN.

SILENCIO QUE ESTAN DURMIENDO
LOS NARDOS Y LAS AZUCENAS.

NO QUIERO QUE SEPAN MIS PENAS.
PORQUE SI ME VEN LLARANDO, MORIRAN.

* * *

Puutarhassani nukkuvat
nardot ja ruusut,
valkoiset liljat

Sieluni kovin surullinen
haluaa salata kukilta
kitkerän kipunsa

En halua että nuo kukat tietävät
niistä tuskista joita elämä minulle tuottaa

Sillä jos ne tietäisivät kuinka paljon kärsin
ne tuskieni tähden
itkisivät myös

On hiljaista kun ne nukkuvat
nardot ja liljat

En halua, että ne tietävät tuskistani
sillä jos ne näkisivät minun surevan, ne kuolisivat

0 Comments:

Post a Comment

<< Home